Sơn Trung vấn đáp

山中問答  

問余何意棲碧山
笑而不答心自閑
桃花流水杳然去
別有天地在人


Lý Bạch

Vấn dư hà ý thê bích sơn,
Tiếu nhi bất đáp tâm tự nhàn.
Đào hoa lưu thuỷ diểu nhiên khứ,
Biệt hữu thiên địa tại nhân gian.

Toại Khanh

Người hỏi ta sao luyến non ngàn
Hồn sơn khách chỉ biết cười khan
Hoa rừng còn biết trôi về núi
Một cõi đi về lánh nhân gian...


Trích: Cảm hứng Đường Thi
Tác giả: Toại Khanh

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét